三
清田信长对着壁炉上方挂着的一块石板突然来了兴致。那上面刻了一堆他看不太懂的英文。
Shall I compare thee to a summer's day?
Thou art more lovely and more temperate:
Rough winds do shake the darling buds of May,
And summer's lease hath all too short a date:
Sometime too hot the eye of heaven shines,
And often is his gold complexion dimm'd;
And every fair from fair sometime declines,
By chance, or nature's changing course, untrimm'd;
But thy eternal summer shall not fade,
Nor lose possession of that fair thou owest;
Nor shall Death brag thou wander'st in his shade,
When in eternal lines to time thou growest;
So long as men can breathe, or eyes can see,
So long lives this, and this gives life to thee.
磕磕巴巴地很是念叨了一阵子,碰上几个不认识的字,顿了顿。屋子里却突然静了。其实原本也不怎么热闹。
一屋子人安安静静,像是等着清田念下去。
可是只有干瞪眼的份儿。不敢随便开口。怕一张口说错了,惹了笑话。
尤其不能让自己的偶像笑话。
当年上学的时候如果认真些学英语就好了。如果早知道有这么一天的话。
当年上学的时候……
是什么情况来着?
忘了……
“咦?这是什么?”旁边的仙道彰从原本放着清田盘子的地方拿起一张黑色卡片。银色的字体在灯光的照射下发出晶亮的光。星星点点的,有种眼泪般晶莹的感觉。
But thy eternal summer shall not fade
多么熟悉的一句话。
有人手上的动作顿了顿,有人陷如沉寂。就好像仙道彰的一句话突然压抑了气氛,集合号响了似的,安静的好像从来没有安静过。
“咦?这是什么?”旁边的仙道彰从原本放着清田盘子的地方拿起一张黑色卡片。银色的字体在灯光的照射下发出晶亮的光。星星点点的,有种眼泪般晶莹的感觉。
But thy eternal summer shall not fade
多么熟悉的一句话。
有人手上的动作顿了顿,有人陷如沉寂。就好像仙道彰的一句话突然压抑了气氛,集合号响了似的,安静的好像从来没有安静过。
二.
三井寿和木暮公延从楼上下来的时候其他人保持着各自的姿势都没有动。藤真健司把玩着一张黑色银字的小卡片。
When in eternal lines to time thou growest.
鱼住纯保持着那张窝满了火气的脸,看上去就是“良人勿近”的样子。
三井寿走到餐厅的一角,朝着抽烟的牧绅一打了个指响,意思是要火,还有烟。这两人的习惯都还是很绅士的。
樱木花道难得地安静,窝在沙发的一边眨巴着眼睛,跟自己较劲似的。